小弟日文不好,想請教島民,目を付けられ這句該怎麼翻才好?
|
2: 名無しさん
2009/11/21(Sat) 02:24 ID:qPuvh1k. |
~に目を付けられる。 被~盯上。 |
|
|
3: 名無しさん
2009/11/21(Sat) 20:48 ID:dSUspkdI |
感謝,那在請教,下面這段該怎麼翻才好?
"この生活は俺の未来だ。プール付き豪邸、高級スポーツカー、メイド軍団、リッチな生活…成功者は全て手に入る。" 上面那段我會,我想問下面這段 同時にここには何も無いって事を俺は知ってる。多分俺は飛び込む前にもうちょっとよく考えるべきだったんだ。 もう進むしかない…先が見えない、出口を探そう。出口を抜けたら、その先はきっと楽園だ |
|
|
4: 名無しさん
2009/11/21(Sat) 22:52 ID:qPuvh1k. |
同時我也知道這裡什麼都沒有。也許在我闖入之前應該再多思考一下吧。 只能往前了…看不到盡頭,去找出口吧。只要穿過出口,樂園一定就在那前方。 |
|
|